The Dark Duet Series

Quyển 2 - Chương 25-3



“Sao anh không để em tự quyết định điều gì là đúng đắn hả? Em muốn ở vớianh.” Tôi nghẹn ngào nói. Tim tôi tăng nhịp, và tôi không thể kềm giữnước mắt được nữa. Anh đang trao cho tôi cơ hội quay về nhà, quay vềcuộc sống của tôi, quay về với những gì tôi đã nói là mình muốn có –nhưng tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến đó là, chẳng có gì quan trọngnếu điều đó có nghĩa là tôi sẽ không bao giờ được gặp lại anh nữa.

Anh siết chặt bánh lái và tì trán lên đó, “Em không biết mình muốn gìđâu, Livvie, và những gì em muốn, em chỉ bị tẩy não để phải muốn chúngthôi.” Tôi lập tức hít vào, toan phản đối; anh giơ tay lên để ngăn tôilại.

“Anh đã làm việc này lâu lắm rồi - điều khiển người khác theo ý mình. Đó là lý do em nghĩ mình yêu anh. Bởi anh đã làm em tan vỡ để rồi hàn gắnem lại và khiến em tin như thế. Đây không phải một tai nạn. Một khi đãbỏ mọi chuyện lại phía sau…em sẽ thấy được điều đó.”

Tôi gần như không thể nhìn rõ anh qua màn sương nước mắt đang che mờ tầm nhìn. Caleb tin tưởng vào những gì anh nói. Tôi có thể nghe được điềuđó trong giọng anh – nhưng anh sai rồi. Anh không hề dẫn dụ tôi yêu anh. Thật ra anh đã cố làm điều ngược lại kia.

“Ra là thế à? Anh nghĩ em chỉ là một con ngốc tin vào những điều vớ vẩnanh nói sao! Anh sai rồi! Em thật lòng yêu anh, Caleb. Em yêu sự hàihước bệnh hoạn của anh. Em yêu cái cách anh bảo vệ em. Anh đã cứu mạngem kia mà!”

“Anh chỉ đến lấy lại tài sản của anh thôi, Livvie,” anh nghiêm nghị nói.

“Em không còn là Livvie nữa! Em là của anh! Chẳng phải chính anh đã nóithế sao? Chẳng phải chính anh đã hứa hẹn à? Chúng ta đã thề thốt rồimà!” Tôi vừa khóc vừa nói.

“Anh không muốn sở hữu em. Anh muốn em được tự do, và chừng nào em còn ở bên anh…anh sẽ luôn xem em là nô lệ của mình,” anh thì thầm.

Tôi không chịu nổi hình ảnh Caleb gục đầu vì xấu hổ. Anh là một conngười vô cùng kiêu hãnh. “Em chưa bao giờ là nô lệ của anh cả, Caleb.Anh đã thử rồi, em sẽ cho anh điều đó, nhưng cả hai ta đều biết anhthuộc về em, cũng nhiều như em thuộc về anh vậy. Nếu anh thật sự đã hủyhoại được em và hàn gắn em lại, thì không ai trong hai ta ở đây hôm nayrồi. Không cần biết hoàn cảnh hỗn loạn thế nào, em thật lòng thật dạ yêu anh…và…và dù tin hay không…anh cũng yêu em nữa.”

“Mèo Con,” anh nói, “lũ quái vật không biết yêu đâu.” Anh quệt mắt, “Giờ thì, ra khỏi xe đi. Bước về phía biên giới và đừng quay nhìn lại.”

Không thể kiểm soát bản thân được nữa, tôi choàng hai cánh tay quanhngười anh chặt nhất có thể. “Em yêu anh, Caleb. Em yêu anh! Nếu anh cóquan tâm đến em…làm ơn, đừng làm thế này! Làm ơn, đừng bỏ em. Em khôngbiết sống sao nếu thiếu anh. Đừng bắt em cố quay về là con người emkhông còn biết đến nữa.”

Đôi tay anh dịu dàng đẩy tôi ra, và khi ánh mắt chúng tôi chạm nhau, tôi cuối cùng cũng thấy được những cảm xúc anh đã rất cố gắng che giấu,cùng sự quyết tâm khi anh lên tiếng, “Hãy sống vì anh, Mèo Con. Hãy làtất cả những điều em không thể khi ở bên anh. Hãy đến trường. Gặp mộtchàng trai bình thường và yêu anh ta. Quên anh đi. Đã đến lúc em phải đi rồi, Mèo Con. Đến lúc hai chúng ta phải rẽ lối rồi.”

“Anh sẽ đi đâu?”

“Tốt nhất là em không biết.”

Tim tôi chùng xuống, nhưng tôi biết mình đã thua trong cuộc tranh luậnnày, và sẽ chẳng có cách nào ngăn được lần chia cách này cả. Tôi đã muốn hôn anh ngay lúc đó, chỉ một nụ hôn cuối cùng để có thể nhớ về anh,nhưng tôi biết, hôn anh sẽ chỉ gây thêm đau đớn mà thôi. Tôi muốn nhớ về nụ hôn cuối cùng của chúng tôi như nỗi đam mê và sự liên kết, chứ không phải buồn bã và hối tiếc.

Tôi buông anh ra và mở cửa xe.

“Cầm lấy thứ này,” anh thì thào và đẩy khẩu súng về phía tôi. “Đây là cách em đã trốn thoát được.”

Tôi nhìn đăm đăm vào khẩu súng một lúc lâu. Thậm chí tôi còn cân nhắcviệc bắt Caleb làm con tin và buộc anh phải lái xe đưa chúng tôi đến một nơi khác. Nhưng anh đã khiến tôi tổn thương. Sự cự tuyệt của anh gâyđau đớn hơn bất kì ai khác, và lòng kiêu hãnh không cho phép tôi van xin anh thêm nữa.

Tôi cầm khẩu súng lên và nhìn vào dáng vẻ hoàn hảo của anh, trong khianh chỉ ngó đăm đăm lên kính chắn gió mà không hề nhìn về phía tôi lấymột lần. Anh đã đưa ra lựa chọn của mình, và đó không phải là tôi. Tôibước xuống xe, đóng sầm cửa và bắt đầu hành trình tiến về biên giới.

Trong lúc bước đi, tôi có thể cảm nhận được ánh mắt của anh trên ngườimình, luôn luôn là ánh mắt quen thuộc đó. Nước mắt chảy tràn xuống mặttôi, song tôi không hề có ý định lau chúng đi. Tôi đã giành được nhữnggiọt nước mắt đó, và tôi sẽ mang chúng như một biểu tượng của tất cảnhững gì bản thân đã trải qua. Chúng đại diện cho nỗi đau tôi đã phảichịu đựng, tình yêu tôi đã cảm nhận được, và cả đại dương của sự mất mát đang tràn qua tâm hồn tôi. Cuối cùng, tôi cũng học được cách vâng lờivà không quay nhìn lại.

Cả người tôi dính đầy máu và bị thâm tím lúc đến được biên giới. Vì quásốc với mọi chuyện đã xảy ra với Caleb, tôi không thể trả lời suôn sẻvới các sĩ quan tuần tra biên giới đang la hét và giương vũ khí về phíamình. Tôi cũng có vũ khí và sẽ không e ngại dùng đến nó đâu. Và nếu tôichết đi? Có kẻ quái nào để tâm chứ?

Tôi chỉa súng vào đầu và yêu cầu được đi qua.

Đám lính khốn kiếp đã bắn tôi.

Tôi cứ tưởng mình sẽ chết, máu tuôn trào trong lúc bọn họ vật tôi xuốngđất và còng tôi lại. Tôi đã không hề biết họ bắn mình bằng đạn cao su.