Đức Phật Và Nàng

Chương 2



Tỉnhlại, tôi thấy mình đang được vây bọc giữa một đám người hình hài kỳ lạ: mũicao, mắt sâu, môi mỏng, mặt tròn, cổ ngắn, nước da trắng mịn, đáy mắt sẫm nâu.Đàn ông cao to lực lưỡng, đàn bà béo tốt khỏe mạnh, tất cả đều tóc xoăn thả lọnngang vai và nhất loạt màu hung đỏ. Trang phục của họ lại càng đặc biệt hơn:đàn ông áo dài bẻ cổ, tay bó, thắt eo, đi ủng cao đến tận đầu gối, giắt kiếmsau lưng. Phụ nữ váy dài đến đầu gối, xẻ vai phải, tay bó, vai quàng khăn vàcũng đi ủng cao.

Tôithấy khâm phục bản thân, trong tình trạng đói khát mệt lả như vậy vẫn có thể môtả và nhận xét vẻ ngoài và trang phục của những người xung quanh một cáchchuyên nghiệp chỉ bằng vài cái đưa mắt quan sát. Nhưng những thông tin nàykhông có nghĩa lý gì nữa khi tôi bắt đầu ngửi thấy mùi thơm của thức ăn.

Chỉ làvài miếng bánh và một bát mì nóng, nhưng thế cũng đủ để nước miếng tuôn ào ạttrong miệng tôi. Vội vã đón thức ăn từ tay một phụ nữ chừng bốn mươi, sau tiếnglắp bắp cảm ơn, tôi ngấu nghiến nhai nuốt, mấy miếng bánh nhanh chóng hết veo,bát mì nóng cũng sạch bong sau vài miếng soàn soạt, dạ dày đã có chút cảm giác.Nhưng tôi vẫn muốn ăn thêm, rụt rè cất lời xin xỏ, tôi bỗng nhận ra rằng: ngônngữ bất đồng.

Khôngcó gì lạ, vì chỉ nhìn thoáng qua cũng biết họ không phải người Hán và chính tôicũng không rõ rốt cuộc mình có trở về thời kỳ cổ đại hay không. Chưa biếtchừng, cuộc thí nghiệm này chỉ như một chuyến bay miễn phí, đưa tôi đến một samạc nào đó thuộc Trung Đông hoặc châu Phi, để rồi vô tình gặp một bộ lạc du mụclạc hậu nào đó cũng nên và biết đâu tôi vẫn đang ở thế kỷ XXI.Tôi thử dùng tiếng Anh, vẫn không ổn.

Đúnglúc tôi đang phiền muộn giữa những thanh âm lạ lùng thì trong lều xuất hiệnthêm hai người, những người khác lập tức dừng bàn luận và tỏ ra hết sức cungkính. Tôi có thể nhận ra ngay thân phận khác thường của hai người đó, nhưng khihọ lại gần chỗ tôi nằm thì tôi ngạc nhiên đến mức hồi lâu vẫn há hốc miệng.

Đó làmột ni cô chừng hơn ba mươi tuổi và một tiểu hòa thượng chừng mười lăm, mườisáu tuổi. Nhưng điều khiến tôi ngạc nhiên hơn cả thân phận khác thường là khíchất cao quý toát ra từ con người họ. Họ chỉ yên lặng đứng đó, nhưng vẻ bấtphàm thoát tục của họ lan tỏa trong không gian quanh tôi.

Khuônmặt ni cô giống hệt những người phụ nữ khác, nhưng làn da trắng mịn hơn, đôimắt to, lông mày dài mượt và trong đôi mắt nâu nhìn tôi chăm chú thấp thoáng vẻlo lắng mơ hồ nào đó. Một thân hình căng tròn, đầy đặn, chiếc áo cà sa màu nâusòng giản dị không che lấp nổi vẻ đẹp của thân hình ấy. Có điều, hình như vầngtrán của ni cô khác với những người khác, hình như nó bị nén xuống và đổ dần vềphía sau gáy và vì trên đầu không có tóc, nên hình ảnh đó càng trở nên kỳ dị.Tôi nhớ rằng, người Ai Cập và Ba Tư cổ đại từng có tập tục nén vầng trán chodẹp xuống ngay khi còn nhỏ, nhưng tập tục đó chỉ giới hạn trong các thành viêncủa hoàng thất. Không biết, trán của ni cô là do bị dẹp bẩm sinh hay đã đượcnén sau khi sinh. Tuy nhiên, vầng trán dẹt không làm mất đi vẻ đẹp mặn mà củani cô.

Tiếptục quan sát tiểu hòa thượng mười lăm tuổi, không thể không thốt lên, đó là mộtvẻ điển trai quyến rũ kỳ lạ! Cũng sống mũi cao, đôi mắt sâu, nhưng không thôlậu như những người khác. Khuôn mặt tiểu hòa thượng hệt như bức tượng thần HyLạp, với những đường nét ngời sáng như một khối lập thể được đúc tạc tỉ mỉ. Ngũquan là một sự kết hợp hài hòa và tài tình, với đường lông mày dày và đậm, sốngmũi cao thanh tú, đôi đồng tử màu xám nhạt như được khảm giữa một vùng nhãnthần rộng và sâu thẳm, thuần khiết tựa nền trời xanh trên sa mạc mênh mông. Tuytuổi còn rất trẻ nhưng ở tiểu hòa thượng đã toát lên vẻ đạo mạo, sáng rỡ, khiếntôi vừa có cảm giác ấm áp vừa gợn chút tò mò.

Hòathượng có làn môi rất mỏng nhưng đường nét đậm rõ, khi đôi môi khép lại, cánhmôi uốn lên một đường cong thanh tú. Khuôn mặt thuôn dài, chiếc cằm nhọn đậutrên chiếc cổ cao gầy tựa thiên nga, từng nét thon dài sống động. Không giốngnhững đàn ông khác trong lều, tiểu hòa thượng có nước da bánh mật. Khoác trênmình chiếc áo choàng dài, vai rộng phủ toàn thân, chiều cao một mét bảy càngtôn thêm dáng vẻ cao lớn, nhưng cũng khiến y phục trên người tiểu hòa thượngtrở nên đơn sơ. Chắc chắn tiểu hòa thượng sẽ còn cao nữa, có thể đến một méttám hoặc hơn.

Tôichăm chú quan sát hai con người kỳ lạ đó, trí óc quay cuồng. Cho đến khi, thậtbất ngờ, họ bắt đầu trò chuyện với tôi bằng tiếng Hán lơ lớ.

Rất lâusau tôi mới hiểu được rằng họ đang cố hỏi xem tôi từ đâu tới và vì sao lại lưulạc đến chốn này. Ngước nhìn họ với vẻ đau khổ, tôi đáp:

- Làmơn cho tôi biết, đây là đâu, nơi này thuộc nước nào vậy?

Vẻ bănkhoăn không hiểu rõ trên nét mặt ni cô, nhưng hình như tiểu hòa thượng đã nắmbắt được đôi điều, đột ngột ngồi xuống cạnh tôi, khuôn mặt tuấn tú, thuần khiếtcủa tiểu hòa thượng bừng sáng. Bị hút hồn bởi vẻ đẹp ấy, tim đập mạnh khiến tôichoáng váng trong giây lát.

- Chúngtôi đến Wensu, sắp rồi. Cố là ngươi Han?

Đangchưa hết băn khoăn vì trái tim lỗi nhịp đập nhanh vô cớ, tôi bỗng phì cườitrước điệu bộ hết sức nghiêm túc nhưng phát âm tiếng Hán lơ lớ và trật tự chủngữ vị ngữ đảo lộn hết cả của tiểu hòa thượng.

Đôichút ngượng ngùng và khuôn mặt hơi ửng đỏ:

- TiếngHán, tôi, nói không giỏi.

Hòathượng quay lại thao thao bất tuyệt một hồi với ni cô xinh đẹp. Tôi vội níncười, cố lí giải xem địa danh mà hòa thượng vừa nhắc đến là nơi nào. Căn cứphát âm của tiểu hòa thượng thì hình như đó không phải một địa danh ở TrungNguyên.

Hòathượng quay đầu tiếp tục hỏi chuyện tôi:

- Cố,đi, đâu?

Tôi hămhở:

-Trường An, biết chứ?

Thấyhòa thượng gật đầu, tôi thở phào nhẹ nhõm. Vậy là địa danh này tồn tại và đượcbiết đến ở nơi đây.

-Nhưng…

Hòathượng nhìn tôi do dự:

- Xalắm, một mình, cô?

Tôi uểoải gật đầu, trong lúc này, ngoài Trường An, tôi chẳng thể nghĩ ra được nơi nàokhác, dù thế nào, đến đó tôi cũng không gặp trở ngại về ngôn ngữ.

- Chúngtôi, đi Kuchi, cô, tiện đường.

Vất vảlắm hòa thượng mới phát âm được một tiếng, tôi cứ định buột miệng cười lại gắngsức kìm chế. Cứu mạng tôi, lại có thể trò chuyện với tôi, như vậy đã đáng quýlắm rồi. Không biết Kuchi là nơi nào nhỉ? Tôi đã tiếp đất được bảy, tám tiếngrồi cũng nên, vậy mà vẫn chưa xác định được địa điểm và thời đại lịch sử. Đườngđường là nghiên cứu sinh khoa lịch sử một trường đại học danh tiếng, xấu hổ quáđi mất!

- Cô,tên gì?

- Hả?

Mải suynghĩ, chưa kịp định thần, phải nhờ đến lần thứ hai tôi mới hiểu tiểu hòa thượngmuốn hỏi tên mình.

- Tôitên Ngải Tình[1].

Tên gọicủa tôi từ lâu đã là chủ đề gây cười của mọi người. Từ nhỏ tôi đã được gắn biệtdanh: Love. Bọn con trai thích thú chọc ghẹo, gào thét tên tôi: Oh, my love!

Tôi đãđấu tranh đòi đổi tên, nhưng bố mẹ không chịu. Lâu dần thành quen. Gọi “tìnhyêu” thì cũng có sao, chỉ tiếc, bao nhiêu năm mang tên “tình yêu” mà vẫn chẳngthấy bóng dáng thần tình yêu của tôi đâu.

- Têntôi là…

Hòathượng phát ra một tràng dài những âm lạ mà tôi không sao nhớ nổi, chỉ cười trừđáp lại. Hòa thượng kiên nhẫn lặp đi lặp lại ba lần. Căn cứ vào phát âm, tôitìm ra những tiếng tương ứng trong Hán ngữ: Ku- ma- la- ji- ba, quả thực rấtkhó đọc. Tôi gắng sức: Ku- ma- la-ji- ba, Ku- ma- la- ji- ba, Ku- ma- la- ji- ba, …

Cánhmôi hòa thượng lên xuống theo từng chuỗi phát âm của tôi và ngừng lại với mộtđiệu cười sảng khoái, giọng cười cao vút, trong veo và vang xa như tiếng suốireo giữa đại ngàn. Chợt nhớ đến, mới đây thôi tôi còn cười cậu ta phát âm tiếngHán không chuẩn, bây giờ thì đến lượt tôi rồi nhé, má tôi nóng bừng.

Hòathượng chỉ cười một lát rồi dừng lại, có lẽ vì nhận ra vẻ mặt ngượng ngùng củatôi, chỉ tay về phía ni cô xinh đẹp đứng phía sau:

- Củatôi, me, Jiba.

Tôi đãbắt đầu thích ứng với khẩu âm của hòa thượng, nên tự động chuyển ngữ “me” bằng“mẹ”.

Ni côxinh đẹp này là mẹ của hòa thượng? Họ đều là người xuất gia? Cậu ta còn trẻ nhưvậy, chắc là được mẹ đưa đến nơi cửa Phật? Thoáng chút tiếc nuối len lỏi trongtim, nhưng đã nhanh chóng bị tôi đá bay. Jiba? Không biết đó là tên gọi hay làmột kính từ? Tôi cất giọng thử một tiếng Jiba, ni cô điềm đạm gật đầu.

- Cô,nghí ngơi, chúng ta, ngày mai, lến đương.

(Dịch:Cô nghỉ ngơi đi, ngày mai chúng ta lên đường)

Sau khihòa thượng và ni cô đi khỏi, tôi ở lại trong lều cùng bốn phụ nữ khác. Tuykhông hiểu họ nói gì, nhưng thái độ của họ rất thân thiện. Ngại xin xỏ thêm đồăn, tôi khoan khoái ngả mình trên tấm đệm ấm áp họ dành riêng cho tôi.

Vậy làtôi đang ở một nơi xa lạ, ngôn ngữ bất đồng. Ngoài kia, tiếng gió rít trên samạc sao mà thảm thiết, hệt như tiếng khóc than não nề trong đêm vắng. Lòng tôichùng xuống, hễ nhắm mắt là lại nhớ nhà kinh khủng, nước mắt không ngăn nổi,rơi lã chã trên gối. Tôi cố gắng ngăn chặn cảm xúc yếu đuối đó bằng phép thôimiên thông dụng nhất.

Tôi bắtđầu phân tích hình ảnh những thứ ở xung quanh mà tôi quan sát được trước lúc đingủ, sau đó, đặt tên cho từng thứ một: tôi nằm trên một tấm đệm thêu hoa vănhình thoi, gối trên một chiếc gối bông hoa văn vằn hươu xen hình những nén bạcnhỏ và đắp lên mình một chiếc chăn lông thêu hoa văn hình tam giác. Vật dụngchứa nước là một chiếc bình gốm một quai, in hoa văn lưới, còn chiếc bát đựngbánh màu xám khi nãy là một chiếc bát nung từ đất sét.

Tôiphán đoán mình đã đến được thời cổ đại, bởi vì kỹ thuật chế tác những đồ dùngbằng gốm này vẫn rất nguyên thủy. Nếu căn cứ vào trình độ chế tác gốm sứ ởTrung Nguyên thì kỹ thuật chế tác đơn giản này có lẽ đã tồn tại từ hơn hai ngànnăm trước. Nhưng không biết ở đây thì thế nào.

Tiếnggió gầm gào bên ngoài cùng với tiếng thở đều đều trong lều không ngăn nổi nỗimệt nhoài cùng cơn buồn ngủ xâm chiếm. Tôi cuộn mình trong lớp chăn ấm và chìmdần vào giấc ngủ.